白宫敦促所有联邦机构取消订阅《华盛顿邮报》和《纽约时报》

Washington (CNN) — The White House is urging all federal agencies to cancel their subscriptions to The New York Times and the Washington Post.

White House press secretary Stephanie Grisham said in a statement Thursday that “not renewing subscriptions across all federal agencies will be a significant cost saving for taxpayers — hundreds of thousands of dollars.”

华盛顿(CNN)消息——白宫敦促所有联邦机构取消订阅《纽约时报》和《华盛顿邮报》。 “所有联邦机构不再继续订阅,将为纳税人节省数十万美元的大量开支”,白宫新闻秘书斯蒂芬妮·格里沙姆星期四在一份声明中说。

The move was first reported by The Wall Street Journal. It follows President Donald Trump’s recent indication that the White House would “terminate” its existing subscriptions with the two newspapers, which have been the frequent target of the administration’s criticism through Trump’s candidacy and presidency.

《华尔街日报》最先报道了这一消息。唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统不久前表示出白宫将“终止”这两家报纸现有订阅的意思。在特朗普竞选总统期间,这两家报纸一直成为了政府批评的目标。

“The New York Times, which is a fake newspaper — we don’t even want it in the White House anymore. We’re going to probably terminate that and the Washington Post,” Trump said on Fox News’ “Hannity” Monday evening.
“They’re fake,” the President added. “You take a look at the New York Times and you take a look at the kind of reporting they do, it was all — it turned out to be all wrong.”

“《纽约时报》就是一份假报纸,我们甚至不希望它再出现在白宫。我们很可能要终止订阅它和《华盛顿邮报》。特朗普周一晚上在福克斯新闻(Fox News)《汉尼提》(Hannity)节目中说:“它们是假的,你看看《纽约时报》, 看看他们的报道方式,就会发现报道出来的全不是那么一回事。”

It’s not clear how many subscriptions federal agencies have to the Times and the Post. The amount the federal government spends on these subscriptions is also unclear.

Trump isn’t the first president to boycott a newspaper in the People’s House. President John F. Kennedy canceled White House subscriptions to the New York Herald Tribune over perceived bias. The White House eventually renewed its subscription.

目前还不清楚联邦机构《纽约时报》和《华盛顿邮报》的订阅量以及联邦政府的具体订阅花费。特朗普不是第一个在众议院联合抵制报纸的总统,《纽约先驱论坛报》被认为存在偏见,约翰·F·肯尼迪(John F. Kennedy)总统就曾取消过白宫的订阅计划。白宫最终有续订。

New York Times COO Meredith Levien was asked at an event in New York for her response to Trump’s call for the cancellation of the subscriptions.

“Maybe it means we can’t host our next corporate retreat at the Trump hotel … What’s the saying? Do as I do, not as I say. He might be our most loyal reader, and I think people follow suit,” she said Thursday.

The Washington Post declined to comment.

CNN’s Kerry Flynn, Oliver Darcy and Allie Malloy contributed to this report.

在纽约的一次活动中,《纽约时报》首席运营官Meredith Levien被问及如何回应特朗普取消订阅的呼吁,她说:“也许这意味着我们无法在特朗普酒店举办下一次企业会议……有句话怎什么说来着? 走自已的路让别人去说吧。他本人可能是我们最忠实的读者,我想民众会跟他有样学样。”

《华盛顿邮报》拒绝置评。

来源:By Maegan Vazquez and Jim Acosta, CNN(CNN’s Kerry Flynn, Oliver Darcy and Allie Malloy contributed to this report.), 2019年10月25日

翻译:《世界华文媒体》翻译中心  吕芳


 

 

发表回复